hhlife留学租房
标题:
清平乐村居的译文和赏析(清平乐村居全文及注释)
[打印本页]
作者:
ccbs1553
时间:
2022-6-14 03:37
标题:
清平乐村居的译文和赏析(清平乐村居全文及注释)
清平乐村居的译文和赏析(清平乐村居全文及注释)
1、古诗词三首
《清平乐.村居》学习要点解析
一、背诵和默写原词《清平乐.村居》。(必考)
清平乐·村居yuè(宋)辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?ǎo
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。wú
二、理解句意。(重点)
1、上阙:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
(1)茅檐:茅屋的屋檐。(2)吴音:古时吴国的方言。(3)相媚好:指互相逗趣,取乐。(4)翁媪(ǎo):古代对老妇的敬称。(茅屋的屋檐又低又小,溪边长满翠绿的青草,用吴地的方言,互相逗趣取乐,这是谁家,一对白发苍苍的公公和姥姥?)
2、下阙:大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(1)锄豆:锄掉豆田里的草。(2)织:编织。(3)亡赖:亡,同“无”,指顽皮、淘气。(4)卧:趴。(大儿子在河东的豆地里锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人欢喜的是顽皮、淘气的小儿子,正趴在溪头的草丛里,剥着刚刚采下的莲蓬。)
三、词语理解:(重点)(1)茅檐(3)相媚好(4)翁媪(2)织:编织。(3)亡赖(4)卧
四、原文赏析:
这首词描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园生活的羡慕与向往,是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
五、重点小练习:
《清平乐.村居》中,大儿子、二儿子、小儿子分别干什么?请用自己的语言流利的讲出来。
随机推荐:
新闻热点
树洞网
居家
居家网
qq买赞
相关的主题文章:
https://ieltsliz.com/should-i-indent-my-paragraphs-in-ielts-writing/comment-page-1/#comment-2232216
http://58.246.14.242:8888/viewthread.php?tid=8402045&extra=
https://bestofthelist.com/the-most-handsome-actors-in-the-world-2017/#comment-254196
https://www.singandsee.com/community/questions-and-answers/singandsee-how-to/using-sing-see-with-professional-audio-interface-asio#comment-72246
https://www.aquaponiclynx.com/permits-for-aquaponics#comment-470339
欢迎光临 hhlife留学租房 (http://hh-life.com/bbs/)
Powered by Discuz! X3.3